Лого ДУМА
ДУМИ МНОГО ДУМА Е ЕДНА

24 Октомври 2018 | Сряда
 
вход регистрирай се

Пегас

Панорама

Срещи

Китайски писатели гостуваха на СБП

Важно е да има повече преводи на творби от двете страни, които да стигнат до читателите

Боян Бойчев

20. Юли 2018 , брой: 139   335   0
Снимка


Представителна делегация от китайски поети и писатели гостува у нас по покана на Съюза на българските писатели. Тя бе водена от писателя и критик Йен Дзимин, заместник-председател на Съюза на китайските писатели, главен редактор на вестник "Изкуство и литература", специалист по съвременна китайска литература. В делегацията още бяха включени: писателят Чън Чуан, председател на Съюза на писателите в Чунцин; поетът и есеист Шъ Цайфу, заместник-председател на Китайската федерация на дейците в областта на литературата и изкуството; писателката Лин Набей, заместник-председателка на Съюза на писателите във Фудзиен, заместник-председателка на Федерацията на дейците в областта на литературата и изкуството в град Фуджоу, директорка на периодичното издание "Избрани повести"; писателката и критичка Лиу Тин, завеждаща отдела за критика към вестник "Изкуство и литература", съставителка на сборници с литературна история и критика.
Визитата на китайските писатели включваше посещение на град Пловдив, където гостите останаха впечатлени от Стария град, както и от факта, че Античният театър, построен преди хиляди години, продължава да се използва за културна дейност.
След това творците от Китай пристигнаха в София. В Министерството на културата те бяха приети от зам.-министър Амелия Гешева, която обсъди с Йен Дзимин възможностите за разширяване на двустранните отношения в областта на книгата и преводите между двете страни. На срещата присъстваха експерти от Дирекция "Международно сътрудничество, европейски програми и регионални дейности" в Министерството на културата, председателят на СБП Боян Ангелов и членът на Управителния съвет на СБП Димитър Христов. По време на разговорите зам.-министър Гешева подчерта, че Декларацията от Ханджу, която бе подписана от министрите на културата на страните от Централна и Източна Европа и на Китай във формат "16+1" през септември 2017 г., дава много възможности за сътрудничество. Изказа специална благодарност към китайската страна за тяхната активна ангажираност за задълбочаване на културното сътрудничество и даде пример с множеството организирани от тях прояви в областта на изкуствата и културата - литература, музика, танц, театър, изобразително изкуство, нематериално културно наследство, творчески индустрии и др. Делегацията от Китай изрази желание да вземе активно участие в програмата на Пловдив - Европейска столица на културата през 2019-а. Китайските писатели определиха като щастливо съвпадение, че тогава се навършват и 70 години от установяването на дипломатическите отношения между България и Китай. Изтъкнаха, че контактите със страната ни ще допринесат и за задълбочаване на културното сътрудничество между Китай и държавите от Европейския съюз.
Следващата спирка на китайските писатели бе Софийският университет "Св. Климент Охридски".
Накрая гостите посетиха и централата на СБП на ул."Шести септември". В салона на популярния сред писателските среди ресторант "Парнас" се проведе среща с български майстори на писменото слово. Събитието уважиха акад. Антон Дончев, Димитър Христов, Георги Константинов, Трендафил Василев, Христо Караславов, Анжела Димчева, Светослав Нахум, Здравка Евтимова, Надя Попова, Минко Танев, Стоянка Боянова, Павлина Павлова, Димитър Васин, Боян Бойчев и други. Домакин и водещ на събитието бе председателят на СБП Боян Ангелов. Преди да даде думата на гостите, той ги представи по един доста нетрадиционен, но запомнящ се начин - чрез техни творби в превод на Стефан Русинов. От своя страна, ръководителят на делегацията Йен Дзимин сподели своите впечатления от гостуването си у нас. Той подчерта, че е важно да има пълноценно общуване между китайските и българските писатели, да има съответно преводи на творбите им, които да стигнат до читателите, като това е и желанието на китайския премиер Ли Къцян, който също бе у нас преди дни. След това думата взеха и другите китайски творци. Те споделиха, че в Китай българската литература е малко позната, като една от най-популярните творби е "Ян Бибиян". Въпреки че не разбират езика ни, те са били впечатлени да чуят собствените си творби на български, който като звучене им приличал на разцъфнала роза. Макар че сме от различни народи и дори различни континенти, между нас има и много общо. А общуването между писатели е още по-лесно, защото става чрез душите; посредством литературата изживяваме идеала си за живот. Гостите споделиха и много любопитни факти от литературния живот в страната си, като например това, че в Китай има 10 милиона поети.
От българска страна акад. Антон Дончев призна, че няма да е този писател, който е, без да познава добре китайската литература. Поетът Георги Константинов също поздрави гостите и им подари последния брой на сп."Пламък". А Светослав Нахум разказа за впечатленията си от Шанхай, който посети неотдавна. Свои спомени и мнения за китайската литература споделиха и други от присъстващите български поети и писатели.
Стана ясно, че СБП е номинирал за участие в предстоящия Литературен форум "16+1" в Нингбо, Китай, Здравка Евтимова и Димитър Томов.

 

 

 

Апис
Всички права запазени "ДУМА"