22 Май 2026петък02:46 ч.

Информация:

Скъпи приятели! Ние пак сме тук! Времето се променя и налага необходимостта от трансформации. И ДУМА се променя и става електронно издание, но ще продължи да работи за вас и за свободата, справедливостта и солидарността. Благодарим ви за подкрепата! Скъпи приятели! Ние пак сме тук! Времето се променя и налага необходимостта от трансформации. И ДУМА се променя и става електронно издание, но ще продължи да работи за вас и за свободата, справедливостта и солидарността. Благодарим ви за подкрепата!

Снимка Фондация "Устойчиво развитие за България"

Хоризонти

Вечер на българската поезия "Така диша вечността" в Москва

автор:Боян Бойчев

visibility 3185

Съюзът на руските писатели беше домакин на вечер на българската поезия с участието на поети, преводачи и представители на обществени организации. 
Ирина Глинская, председател на Съюза на приятелите на България, поетеса, преводачка и водеща на вечерта, прочете приветствено писмо до участниците от Станка Шопова, председател на Фондация "Устойчиво развитие за България". 
На вечерта присъстваха Виктор Бойчев, пълномощен министър на посолството на Република България в Руската федерация и директор на Българския културен институт; Здравко Димитров - председател на обществената организация "Мир Болгарии"; победители в конкурса за преводачи от български език в Българския културен институт; студенти от Академия "Гнесини". 
Заглавието "Така диша вечността" е вдъхновено от стих от сонет на Иван Вазов, патриарха на българската литература. Събитието беше посветено на 150-годишнината от Априлското въстание.
Вечерта премина в топла и приятелска атмосфера. Присъстващите се насладиха на преводите, обсъдиха напевната българска поезия и историческия контекст на руско-българските отношения и перспективите за бъдещото им развитие.
Тази вечер на духовно единство между поетите на братски народи не остави никого безразличен. Участниците си пожелаха само едно: всички бариери между България и Русия, издигнати от врагове, да се срутят. Организаторите и присъстващите стигнаха до извода, че има потребност да провеждат такива срещи регулярно.
Неотдавна на сайта на Съюза на писателите на Русия бяха публикувани преводи на руски език на стихове на Боян Ангелов, като предстои тяхното издаване.

В шепа джобове

автор:Любослав Костов

visibility 910

 

Използвайки този сайт Вие приемате, че използваме „бисквитки", които ни помагат за подобряване на преживяването на потребителите, за персонализиране на съдържанието и рекламите, и за анализ на посещаемостта. За повече информация можете да прочетете нашата политика за бисквитките и политиката ни за поверителност.

ПРИЕМАМ