20 Април 2024събота03:12 ч.

ВРЕМЕТО:

Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево. Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево.

Среща с писателя Фарид Гадами в Русе

/ брой: 154

автор:Дума

visibility 678

Среща с иранския писател и преводач Фарид Гадами ще се състои на 14 август от 17 ч. в Австрийската библиотека в Русе. Събитието организира Международното дружество "Елиас Канети" съвместно с Къщата за литература и превод, заедно с Държавния културен институт. Фарид Гадами (1985) е писател, критик, университетски преподавател и преводач от английски на персийски. През 2018 г. е избран от Иранската преводаческа асоциация като един от най-добрите преводачи на художествена литература за последните пет години. Гадами е номиниран за наградите "Mehregan" и "Vaav" за най-добър автор през 2011 и 2013 г. и две поредни години (2002 и 2003 г.) е отличен като най-добър писател в Иранския студентски литературен конкурс. Автор е на четири романа и три литературно-критични труда. Има издадени 30 превода на Алън Гинсбърг, Джак Керуак, Уолт Уитман, Уилям Бътлър Йейтс, Д. Х. Лорънс, Е. Е. Къмингс, Джеймс Джойс и др. Последните му преводи на фарси са стихотворения на Никола Вапцаров и поетичната книга на Вирджиния Захариева "Кокошката със зашитото око". За публиката на български ще превежда Владимир Митев.

БСП огласява днес доклада за договора с ,,Боташ"

автор:Дума

visibility 347

/ брой: 75

Еврото пак се отлага

автор:Дума

visibility 468

/ брой: 75

Руските активи - в полза на Украйна

автор:Дума

visibility 423

/ брой: 75

Полицията разтури лагер на 450 мигранти в Париж

автор:Дума

visibility 347

/ брой: 75

САЩ връщат петролните санкции за Венецуела

автор:Дума

visibility 328

/ брой: 75

Накратко

автор:Дума

visibility 266

/ брой: 75

Признат провал

автор:Евгени Гаврилов

visibility 348

/ брой: 75

Отново за енергийно бедните

visibility 321

/ брой: 75

Липса на отговорност

автор:Александър Урумов

visibility 325

/ брой: 75

 

Използвайки този сайт Вие приемате, че използваме „бисквитки", които ни помагат за подобряване на преживяването на потребителите, за персонализиране на съдържанието и рекламите, и за анализ на посещаемостта. За повече информация можете да прочетете нашата политика за бисквитките и политиката ни за поверителност.

ПРИЕМАМ