"Арабеск" връща емоциите на човечеството
Спектакълът "Танцови преводи" ще бъде представен утре с участието на ученици от Американския колеж
/ брой: 121
Спектакълът "Танцови преводи" - международен проект, обединяващ усилията на български и международни творци, ще бъде представен на 30 май в Музикалния театър. Тази вечер е много специална и с участието на танцовата програма на Американския колеж - София, който ще представи откъс от "Проект Фриндж", научи ДУМА от Мая Михайлова. Директор на програмата по изпълнителски изкуства е Борис Панкин. Интересна и впечатляваща е идеята на техния спектакъл, представена от ръководителя на танцовата програма Станислав Димитров-Стенли.
"В далечното бъдеще човечеството открива начин да увеличи когнитивната функция на мозъка чрез премахването на определени емоции. Гневът, лакомията, ревността и агресията са премахнати първи. Скоро радостта, съчувствието и любовта са захвърлени в преследването на интелекта. Човечеството става свръхинтелигентно и способно, но загубва представа за стойността на емоциите..."
Световната премиера на пиесите "Измъчвани мелодии" - хореограф Морис Кози (САЩ), по музика на Габриел Прокофиев (Великобритания) и "Res Nullius 1" и "Res Nullius 2", по музика на Пол ван Брюхе (Холандия) в съавторство с българския композитор Петър Дундаков и хореография на Боряна Сечанова и Асен Наков е вече факт, който красноречиво доказа високата класа на трупата на "Арабеск".
Петър Дундаков, бивш студент на Пол ван Брюхе, провокиран от музикалните идеи на тези фрагменти, ги обединява в драматургично цялостни произведения в съответствие с идеите на българските хореографи Боряна Сечанова и Асен Наков. И така се ражда една съвсем нова музикална форма. Композиторът Петър Дундаков чрез ремикс и колаж на 50 различни произведения създава собствено произведение, което има своята музикална логика.
Проектът "Танцови преводи" е съфинансиран от програма "Култура 2012" на Столичната община и се реализира в подкрепа на кандидатурата на София за Европейска столица на културата 2019.