02 Юни 2024неделя11:41 ч.

ВРЕМЕТО:

Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево. Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево.

Европа

Европа празнува езиковото си многообразие

/ брой: 221

автор:Дума

visibility 397

Днес Европа отбелязва Европейския ден на езиците. От 2001 г. празникът се чества от 47-те държави членки на Съвета на Европа. 26 септември популяризира богатото езиково и културно разнообразие в Европа и насърчава изучаването на чужди езици като начин за повишаване на междукултурното разбирателство. Навсякъде се организират мероприятия, чиято цел е да се мотивират хората да учат нов език или да достигнат по-добро ниво на вече познат език.
В Европа съществуват около 225 местни езика, което е около 3 процента от световните езици. В Европейския съюз официалните езици са 24. Сред тях е и българският.

Съгласно първата официална езикова политика на първоначално създадената Европейска общност за официални работни езици на ЕС са определени нидерландският, френският, немският и италианският. Оттогава с присъединяването на нови страни членки броят на официалните и работните езици непрекъснато расте. Тъй като в някои държави от ЕС се говори един и същ език, броят на езиците е по-малък от броя на държавите.
От друга страна, някои регионални езици, като каталански и уелски, получиха статут на допълнителни официални езици на ЕС. Официалното използване на такива езици може да бъде разрешено въз основа на административна договореност между Съвета и съответната държава членка.
Политиката на Европейската комисия предвижда всички граждани на ЕС да имат право на достъп до всички негови документи на официалния език на своята страна и да могат да пишат на комисията и да получават отговор от нея на своя език.
На срещи на високо равнище между страните членки участниците могат да правят изказвания на своя език.
Европейската комисия разполага с една от най-големите преводачески служби в света - 1750 лингвисти и 600 души помощен персонал. Те са подпомагани от 600 устни преводачи на пълно работно време и 3000 на свободна практика.

* Според данни на Евростат страните членки на ЕС, в които най-голям процент ученици в средното училище не изучават никакъв чужд език, са Великобритания с 52%, Португалия с 34%, Ирландия с 15% и Дания с 11%. Средният процент за ЕС е 10. Най-често изучаваният чужд език в училище в европейските страни членки е английският - 94 на сто, следван от френския - 24%, немския - 20%, испанския - 18%, италианския и руския с по 3 процента.

* 20 октомври е крайният срок за регистрация за участие в ежегодния конкурс на ЕС за млади преводачи Juvenes Translatores. Онлайн формулярът е достъпен на адрес ec.europa.eu/translatores, на всички официални езици на ЕС. В конкурса могат да се включат общо 751 училища от всички държави членки на ЕС, от които 17 от България. Броят на участващите средни училища от всяка страна е равен на броя на нейните депутати в Европарламента. Тази година преводаческите си умения ще могат да тестват учениците, родени през 1998 г.
В конкурсния ден (26 ноември) учениците ще превеждат текст от 1 страница, свързан с Европейската година за развитие. Те ще могат да изберат една от възможните 552 езикови комбинации от 24-те официални езика на ЕС. Конкурсните им работи ще бъдат оценени от преводачи на Европейската комисия, които ще определят по един победител от всяка държава. През пролетта на 2016 г. 28-те победители ще бъдат поканени в Брюксел, където ще получат своите награди на официална церемония.

Личните карти поскъпват почти двойно

автор:Дума

visibility 922

/ брой: 101

Въвеждат таван на изпитите за шофьорска книжка

автор:Дума

visibility 914

/ брой: 101

Газът от Азербайджан ще покрие 81% от вноса през юни

автор:Дума

visibility 802

/ брой: 101

Животновъди блокират Подбалканския път

автор:Дума

visibility 789

/ брой: 101

Сигнално действие в ядрената сфера

автор:Дума

visibility 952

/ брой: 101

Българи в затвора за измама на Острова

автор:Дума

visibility 903

/ брой: 101

Фетхуллах Гюлен бил отвлечен в САЩ

автор:Дума

visibility 1092

/ брой: 101

По-високи мита за зърното от Русия и Беларус

автор:Дума

visibility 853

/ брой: 101

Здравето като бизнес

автор:Таня Глухчева

visibility 922

/ брой: 101

Идеология в технологията

visibility 962

/ брой: 101

Най-важно е да не губиш връзката с хората

автор:Юлия Кулинска

visibility 1144

/ брой: 101

 

Използвайки този сайт Вие приемате, че използваме „бисквитки", които ни помагат за подобряване на преживяването на потребителите, за персонализиране на съдържанието и рекламите, и за анализ на посещаемостта. За повече информация можете да прочетете нашата политика за бисквитките и политиката ни за поверителност.

ПРИЕМАМ