11 Юли 2025петък11:18 ч.

Матей Вишниек - един свободен дух

Огнян Стамболиев преведе стиховете и пиесите на прочутия румънец от Париж

/ брой: 186

автор:Дума

visibility 2886

Крум Гергицов

    След сборника с пиеси на Матей Вишниек "Мансарда в Париж с изглед към смъртта", който представи в пълнота този световноизвестен драматург, преводачът Огнян Стамболиев допълва портрета му с нов сборник от стихове и една пиеса - "Град с един-единствен жител. Стихотворения ", "Ричард Трети" няма да се играе или сцени от живота на Майерхолд. Пиеса".

 

    Матей Вишниек е роден през 1956 г. в Румъния, но от 1987 г. живее във Франция. С житейската си и творческа биография, достигнал световна слава (пиесите му днес се играят от Чили и Щатите до Москва и Токио!), той повтаря пътя на прочутите си и превеждани и у нас сънародници Йожен Йонеско, Емил Чоран и Мирча Елиаде.
    Поетичният свят на Матей Вишниек е свят на истински модерен поет от края на ХХ и началото на ХХI век. В стиховете му е представен нашият "разглобен век" с присъствието на самотата, отчуждеността, безверието и липсата на хуманистични жестове. Поезията на Вишниек затова е и философски-метафорична до жестокост, до болка, до отчаяние, до остра болезненост. Чрез стиха поетът буквално вие от болка за видяното, за случващото се с човека, със света. Липсата на лиризъм, на красиви рими или сантиментални  въздишки издава един автор, който има усет за острата проблемност на съвремието, за познаване на критичните ситуации от световен характер. Затова той пише поезия без украшателства или елегантна музикалност. Поезията му се родее с атмосферата на поетите от началото на ХХ век - символисти, сюрреалисти, дадаисти. Но вече написана в края на века, тя е с метафоричната и стилова изразителност на сегашното поетично писане.
    Пиесата "Ричард Трети" няма да се играе или сцени от живота на Майерхолд" е допълнение на атмосферата на поетичния свят на автора. Това е атмосферата на живота на свободния дух на една творческа личност - режисьора Всеволод Майерхолд, чийто свободен дух е принизен и разрушен от властта на авторитарния режим на тоталитарната власт на Русия. Включването на тази пиеса към големия цикъл от стихотворения на Вишниек всъщност навежда на мисълта за една от причините за апокалиптичната атмосфера от края на ХХ век - тоталитарния режим на единовластието, краха на комунизма, зачертаването на думата "свободен дух" в много държави по света.
    С издаването на сборника с поезия на Матей Вишниек на издателство "Авангардпринт" преводачът Огнян Стамболиев обогатява литературната ни атмосфера с едно творчество, което има не само европейска, но и световна известност и значимост.
 

Обиски в енергетиката заради договора с "Боташ"

автор:Дума

visibility 3557

/ брой: 125

Въвеждат пълен контрол върху шофьорските курсове

автор:Дума

visibility 6193

/ брой: 125

Обявите за работа намаляват

автор:Дума

visibility 5808

/ брой: 125

Едва 31% от българите са чували за европроекти

автор:Дума

visibility 6288

/ брой: 125

Македонският език отхвърлен в Страсбург

автор:Дума

visibility 3236

/ брой: 125

Санчес с мерки против корупцията в Испания

автор:Дума

visibility 5885

/ брой: 125

Арестуваха заподозрян за терор в Германия

автор:Дума

visibility 3176

/ брой: 125

Единение

автор:Александър Симов

visibility 5821

/ брой: 125

За убеждаването

автор:Първан Симеонов

visibility 3770

/ брой: 125

Пет препоръки към България от ЕС

автор:Дума

visibility 2423

/ брой: 125

 

Използвайки този сайт Вие приемате, че използваме „бисквитки", които ни помагат за подобряване на преживяването на потребителите, за персонализиране на съдържанието и рекламите, и за анализ на посещаемостта. За повече информация можете да прочетете нашата политика за бисквитките и политиката ни за поверителност.

ПРИЕМАМ