Няма кандидати за безплатен превод на жестов език
Законът е в сила от 11 месеца, но още не работи
/ брой: 2
Глухите и сляпо-глухите в България все още не могат да ползват безплатната услуга на жестов преводач, на която имат право по закон. Досега няма постъпили заявления-декларации за осигуряване на безвъзмездна преводаческа услуга на български жестов език за глухи и сляпо-глухи в нито едно териториално поделение на АСП в страната. Това съобщиха за ДУМА от Агенцията за социално подпомагане, където хората могат да заявят нуждата си от преводач. Проверката ни в Агенцията за хората с увреждания показа, че в Списъка на преводачите на български жестов език не е вписан нито един преводач.
От Съюза на глухите в България поясниха, че самите преводачи не са стимулирани, а трябва да си ангажират цял ден за превод от час-два срещу 10 лева. ДУМА припомня, че според правителствено решение от 1 септември 2021 г. за 1 час превод от и на жестов език се плащат максимум 10 лева. Очакванията бяха от този вид подкрепа в пълен обем да се възползват около 4800 нуждаещи се.
Между 5000 и 6000 са членовете на съюза. Той има 13 поделения в страната и от години, при необходимост, координаторите им поемат функциите на жестов преводач. Това не се е променило и с влизането в сила на закона.
От Националната асоциация на преводачите на жестов език в България, която обединява професионалните преводачи от и на жестов език в цялата страна, поясниха, че предстои валидиране на удостоверенията, които са получили през годините. Някои от преводачите имат дълга практика, но има и такива, които не практикуват. При валидирането ще бъде направена своеобразна проверка на уменията, знанията, компетентностите на преводачите, които ще практикуват занапред. Представители на НАПЖЕБ смятат, че най-вероятно предстои приемането на още поднормативни документи, които да урегулират процеса. В асоциацията членуват по-малко от 80 професионални преводачи.
Законът за българския жестов език влезе в сила от 6 февруари 2021 г. и съгласно разпоредбите му глухите и сляпо-глухите имат право на безвъзмездна преводаческа услуга на български жестов език до 120 часа годишно. При обучението си глухите и сляпо-глухите студенти и докторанти, освен осигурения лимит от 120 часа, имат право да ползват допълнителни преводачески услуги на български жестов език до 60 часа на семестър. Глухите и сляпо-глухите имат право на безвъзмезден превод и при хоспитализиране в болници, центровете за психично здраве, за кожно-венерически заболявания и в комплексните онкологични центрове. Те имат право на услугата и при извършване на процесуално-следствени действия по реда на Закона за МВР. Оказва се обаче, че повече от 11 месеца действа кух закон, който управляващите от ГЕРБ приеха на бърза ръка и тепърва новият екип на МТСП трябва да се справи със създадения от предишната власт проблем.