19 Април 2024петък16:09 ч.

ВРЕМЕТО:

Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево. Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево.

Транскрипцията на унгарските имена описва в книга Йонка Найденова

/ брой: 141

автор:Радко Ханджиев

visibility 1948

Трудът на Йонка Найденова, професор по унгаристика в Софийския университет "Св. Климент Охридски", "Българска транскрипция на унгарски имена", изд. на Унгарския културен институт с подкрепата на Банка ДСК, е първи по рода си практически указател как да транскрибираме понякога трудните за изговаряне унгарски имена. А това ще ни се налага все по-често, защото през последните години се активизират интересът и контактите ни с Унгария не само защото сме страни членки на ЕС, но и защото унгарският опит да се отстояват национално ориентирани позиции може да бъде ценен пример как можем да излезем от кризата - политическа, икономическа, социална, в която е изпаднало българското общество.
Достойнство на труда са историческата справка за произхода на унгарските лични имена; начинът, по който се формират имената на омъжените жени, което е уникална унгарска специфика; транскрипцията на селищни имена в Карпатския басейн. Нека припомним, че повечето от селищата в Карпатския басейн в продължение на близо 1000 години са били част от унгарската държавност, но по силата на Версайския диктат са били откъснати от майката родина. Днес тези селища имат двойно наименование: едно - историческо, на унгарски, друго - на езика на държавата, към която тези селища са били предадени, като например Пожон - Братислава, Коложвар - Клуж, Уй видек - Нови Сад, Дюлафехервар - Алба Юлия и др.
Трудът е снабден с азбучник, библиография и карти на историческите унгарски земи. Предназначен е за студенти, научни работници, журналисти, преводачи, дипломати и всички, които имат контакти с унгарските ни партньори.
 

БСП огласява днес доклада за договора с ,,Боташ"

автор:Дума

visibility 205

/ брой: 75

Еврото пак се отлага

автор:Дума

visibility 327

/ брой: 75

Руските активи - в полза на Украйна

автор:Дума

visibility 248

/ брой: 75

Полицията разтури лагер на 450 мигранти в Париж

автор:Дума

visibility 203

/ брой: 75

САЩ връщат петролните санкции за Венецуела

автор:Дума

visibility 203

/ брой: 75

Накратко

автор:Дума

visibility 174

/ брой: 75

Признат провал

автор:Евгени Гаврилов

visibility 210

/ брой: 75

Отново за енергийно бедните

visibility 220

/ брой: 75

Липса на отговорност

автор:Александър Урумов

visibility 204

/ брой: 75

 

Използвайки този сайт Вие приемате, че използваме „бисквитки", които ни помагат за подобряване на преживяването на потребителите, за персонализиране на съдържанието и рекламите, и за анализ на посещаемостта. За повече информация можете да прочетете нашата политика за бисквитките и политиката ни за поверителност.

ПРИЕМАМ