Книга за лудориите и остроумията на Зоки Поки излиза на български
/ брой: 114
Ако италианските деца израстват с Лукчо и Пинокио, българските - с Ян Бибиян, македонските от половин век се забавляват с лудориите и остроумията на Зоки Поки. Книгата на Оливера Николова се е превърнала в модерна класика и от десетилетия се изучава в училищата в Северна Македония. Преведена е на повече от 20 езика. "Зоки Поки" излиза на български в превод на Таня Попова, с илюстрации от Светлана Стоянова (изд. "Изида"), и е също толкова забавна и поучителна като обичания детски роман "Вафлено сърце" на Мария Пар, издаден от същото издателство и станал любим и на много български деца.
В "Зоки Поки" има много лудории и смехории, пакости и щуротии... Кой ги сътворява? Остроумният, досетлив и хитър Зоран, когото неговата съседка и приятелка Лидия нарича Зоки Поки. Щурите идеи бързо го връхлитат и той моментално ги превръща в действие. Не по-малко забавен е котаракът му Фигаро, който е готов да рискува да си поиграе дори и с оса. Към приятелите на Зоки ще прибавим и тъжния петел, който живее в таванската стая, Сламеното мече и... не на последно място - бабата, с която го свързва безгранична обич и привързаност, както и неговите родители.